日本化学機械製造株式会社は、化学機器を自社工場にて製造できるプラントエンジニアリング企業です。
自社工場は、高圧ガス設備、圧力容器、また特殊材(耐食材料)の製作も可能で、材料手配から納入まで一括管理を行っています。プラントは様々な装置、機器類の組み合わせで構成されており、エンジニアリングには多くの知識と経験が必要とされます。
また、時代背景?外部環境の変化に伴いプラントに対するお客様のニーズも多種多様に変化しています。 設備の抱える様々な問題の解決、省エネルギー、環境対策、生産効率、品質向上、新製品生産のプロセス構築?設備計画の具現化によりお客様の事業価値向上の一助となるべく、最新の技術の開発、活用に努めております。 常にお客様の立場になり、安全で効率的な設備の構築を念頭に取り組んでおります。
-
THREE:As the train dashed confidently over the newly-completed bridge the boys gazed with intense interest and astonishment at the still smoldering wreckage, which had been dragged out of the way to admit the erection of the new structure. It was one of the wonders of the new, strange life upon which they were entering.
経験と実績をもとに、お客様のニーズに応じた最適な仕様?システムを構築、ご提案いたします。
-
THREE:"Sergeant," said Shorty, "let me have a couple to go on the engine with me."
工場建屋、事務所棟、倉庫、試験棟などの建設も一括してご依頼いただけます。
-
THREE:"Good are the masters."
環境に配慮し、コストメリットを勘案した、省エネルギーで、省スペースな設備をご提案いたします。
-
THREE:Oh, don't ask the government, friends, because the government is going to tell you they liked it just fine, going to tell you they loved it being just like everybody else, free and equal and liberated at last."What'll happen if they shoot the head-light out?"
高圧ガス設備、圧力容器の製造資格を持った自社工場での製作により、品質、納期を管理しております。
-
THREE:
コストを積算し、見積価格をご提示します。回収期間法などの設備投資の経済性計算をお客様とご一緒にシミュレーションすることも可能です。
-
THREE:
化学工場への納入実績が多く、各種法規にも精通しています。官庁申請書類の作成もサポートいたします。
-
THREE:"Yes," said Lieut. Bowersox, only too glad of the opportunity. "I saw it all. Gallant a thing as was ever done. Simply magnificent. Thrills me to think about it. I tell you that fellow's a soldier all the way through."I'm so glad to hear it," murmured the woman.
社内に様々なテスト装置をそろえておりますので、事前の検証も可能です。
新製品の生産プロセスの構築もご相談ください。
プラントの計画時から、設計、調達、建設、試運転、更には完成後のメンテナンスに至るまでトータルに対応いたします。当社は機器製作工場を所有しておりますので、細やかな機器設計?製作が可能です。
-
FORE:"How do you know there are any Yankees out there? I don't believe they have advanced beyond the crest of the hill. I think they are all going down toward Resaca. Haven't you any pickets out there?"工場建設、プラント新設の計画の立案には、大きな労力を要します。当社では、お客様の一助となるべく、官庁届け出の助成を行いながら、工場建設を進め、抱えておられる問題の解決に取り組んでおります。
-
FORE:He could see the future unroll before him. He could see the first drink, and the tenth. Because drink was an escape, and he needed some escape from the world he was pledged to uphold, the world of slavery.主要機器等の仕様を決定し、プラントの基本フローや配置を決定します。
-
FORE:Consciousness began returning more swiftly, though the muscles were yet paralyzed. He could feel to the tips of his fingers, yet he could not move them. He began to understand the words spoken about him, and comprehend their meaning. The first sentence that filtered its way to his brain was Lieut. Bowersox's order to the regiment:"Why, your Cousin Marthy, here, is goin' to be married Thursday to her beau, who's got 10 days' leave to come home for that purpose. The thing's bin hurried up, because he got afeared. He heard that Marthy was flyin' around to singin' school and sociables with some other fellers that's home on furlough. So he just brung things to a head, and I rushed over here to help Marthy git ready, and stand by her in the tryin' hour. Why, here's Mr. Corporil Elliott, that I hain't spoken to yit. Well, Mr. Skip-and-away, how d' you do? Girls, come up here and see a man who thought mother's cookin' was not good enough for him. He got homesick for army rations, and run off without so much as sayin' good-by, to git somethin' to eat that he'd really enjoy."設備の構成要素の詳細な仕様や配置を決定し、図面を作成します。
-
FORE:"I s'pose I've got to obey orders, and buck-and-gag you," said the Sergeant ruefully, as they were alone together in the room. "It goes against my grain, like the toothache. I'd rather you'd buck-and-gag me. But you are to blame for it yourself. You ought to have more sense than lay it into a Lieutenant-Colonel and Provost-Marshal that way. But you did give it to him fine, the old blow-hard and whisky-sucker. He's no more fit for shoulderstraps than a hog is for a paper-collar. Haven't heard anything for a long time that tickled me so, even while I was mad enough to pound you for having no more sense. I've bin aching to talk that way to him myself."詳細設計に基づきポンプや部品類の購入品の調達先を選定し、発注します。
プラントを構成する主要な機器は特注製作が多く、材料発注、製作、各種検査、運搬まで工程、納期を管理します。 -
FORE:"I'm so glad you've come," said the Sheriff. "Things is beginnin' to look very ugly outside. They've got the whole country stirred up, and men are coming in on every road. You take command, Sergeant Klegg. I've bin waitin' for you, so's I could drive over to the station and send a dispatch to the Governor. The station's about a mile from here, but I'll be back as soon as my horse'll bring me. I didn't want to send the dispatch till I was sure there was need of it, for I don't want to bring soldiers here for nothin'."安全を第一に、管理技術者が責任を持って施工、工程、品質の管理を行いながら協力会社と連携し進めていきます。
土木?建築、機器据付、配管、電気?計装、断熱などの工事があります。 -
FORE:Ex-Lieut.-Col. Billings strode blithely along, feeling the gladsome exuberance of a man who had "struck a good thing," and turning over in his mind as to where he had best market his batch of lively recruits, how he could get around the facts of their previous enlistment, and how much he ought to realize per head. He felt that he could afford to give the boys a good breakfast, and that that would be fine policy. Accordingly, he led the way to one of the numerous large eating houses, established by enterprising sutlers, to their own great profit and the shrinkage of the pay of the volunteers. He lined the boys up in front of the long shelf which served for a table and ordered the keeper:ALL of that eventful 19th of September, 1864, the men of Lieut. Bowersox's detachment were keyed up with the knowledge that they were heading straight for a desperate battle, and the main fear with Si, Shorty and the great majority was that they would not reach the field in time to take a hand in the affray. It seemed that never ran a locomotive at such a snail's pace as their engine was compelled to do over the wretched road bed and improvised bridges. The engineer, stimulated by the excitement and the urgent messages at every station, was doing his very best, but his engine was ditched once and narrowly escaped it a hundred times. The only curb to their impatience was the absolute knowledge that an attempt at faster running would result in not getting there in time at all.プラント完成後、性能が出るか試運転を行って確認、調整を行います。
きめ細やかな運転指導により実運転へのスムースな移行を促します。完成図書と共にお引渡しとなります。
運転?保守フェーズ
-
FORE:"So the slave obeys."プラント、機器の安全と安定稼働のために、定期的なメンテナンスをお薦めいたします。
-
FORE:生産量を減らすことなく、生産能力を増強するなど、お客様のご要望にお応えできるソリューションをご提案いたします。
お客様のプロセスノウハウと当社の固有技術の融合によって最適化、効率化、さらには環境に優しい設備を実現をいたします。海外現地法人(タイ、ベトナム)におきましても同等のエンジニアリングが提供できるように、本社の技術者と連携し管理いたしております。

※これ以外にも様々な単位操作装置、単体機器製作ができます。
| 業種?分野 | プラント?設備名称 | 構成プロセス | 付帯設備?工事施工 |
|---|---|---|---|
| ファインケミカル | IT関連化学品プラント | 反応プロセス ろ過分離プロセス 乾燥プロセス |
クリーンルーム、充填、タンクヤード、 ユーティリティ、消火?防火設備、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 食品工業 | 澱粉工場 | 反応プロセス 分離プロセス 精製プロセス 脱水?乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 消火?防火設備、土木?建築、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 化学工業 | 合成樹脂工場 > | 反応プロセス 蒸留プロセス 濾過分離プロセス 乾燥プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 供給設備、充填、自動倉庫、 焼却設備、出荷設備 |
| 食品工業 | 糖化工場 > (異性化糖類製造設備) |
液化?糖化プロセス 濃縮プロセス 濾過?精製プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、計器?計装工事、 電気工事 |
| 環境?リサイクル | 溶剤回収プラント | 濃縮?調整プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、計量設備、 ユーティリティ、消火?防火設備、 計器?計装工事、電気工事、 原料受入?貯蔵?出荷設備 |
| 無機化学工業 | 触媒製造プラント (自動車用) |
調合プロセス コーティングプロセス 焼成プロセス |
ロボット搬送システム、 原料調整?供給装置 |
| 無機化学工業 | 二次電池用原料 精製プラント |
調整プロセス 反応プロセス 分離?濃縮プロセス 蒸留プロセス |
タンクヤード、ユーティリティ、 土木?建築、空調設備、集塵?局所排気、 計器?計装工事、 電気工事、貯蔵設備、計量?包装設備 |
| 新エネルギー | バイオエタノール 大型実証モデルプラント > |
蒸留プロセス 脱水プロセス |
計器?計装工事、電気工事 |
| 無機化学工業 | 水素回収設備 | 水素回収プロセス | タンクヤード、冷却システム、 計器?計装工事 |